Jeremia 49:11

SVLaat uw wezen achter, en Ik zal hen in het leven behouden, en laat uw weduwen op Mij vertrouwen.
WLCעָזְבָ֥ה יְתֹמֶ֖יךָ אֲנִ֣י אֲחַיֶּ֑ה וְאַלְמְנֹתֶ֖יךָ עָלַ֥י תִּבְטָֽחוּ׃ ס
Trans.

‘āzəḇâ yəṯōmeyḵā ’ănî ’ăḥayyeh wə’aləmənōṯeyḵā ‘ālay tiḇəṭāḥû:


ACיא עזבה יתמיך אני אחיה ואלמנותיך עלי תבטחו  {ס}
ASVLeave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
BEPut in my care your children who have no father, and I will keep them safe; and let your widows put their faith in me.
DarbyLeave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
ELB05Verlasse deine Waisen, ich werde sie am Leben erhalten; und deine Witwen sollen auf mich vertrauen.
LSGLaisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!
SchLaß nur deine Waisen! Ich will sie am Leben erhalten, und deine Witwen mögen auf mich vertrauen!
WebLeave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken